
„МАЙКИТЕ” НА ТЕОДОРА ДИМОВА – ПЪРВАТА БЪЛГАРСКА КНИГА, НОМИНИРАНА ЗА ЧЕШКАТА НАГРАДА ЗА ПРЕВОД
Чешкият превод на романа „Майките” на Теодора Димова, дело на Давид Бернщайн, е номиниран за престижната награда на Съюза на чешките преводачи. Това е първа номинация за български роман в историята на конкурса, който носи името на големия чешки езиковед и преводач Йозеф Юнгман. Призът се присъжда от Съюза на чешките преводачи и чешкото министерство на културата и се счита за най-важния в областта на превода в Чехия.
Сред 79-те заглавия в конкурса тази година присъстват преводи на чешки език на Чарлз Дикенс, Владимир Набоков и други класици и съвременни автори. Наградата ще бъде връчена на 30 септември – Международния ден на преводача. Освен престиж номинацията носи и допълнителна популярност на преведените заглавия, които ще бъдат специално изложени през май в Прага по време на 22-ия Международен панаир на книгата.
Преводите и на двете книги на Теодора Димова на чешки език – „Адриана” (2013) и „Майките” (2015), са на Давид Бернщайн, който е сред най-изтъкнатите преводачи на българска литература.
Издател на романа „Майките” е Петър Щенгъл, който, с подкрепата на Българския културен институт в Прага и Национален фонд „Култура”, в последните години активно работи за популяризирането на съвременната българска литература в Чехия.
Парньори
Svilen Todorov © 2014 www.st-concept.com All rights reserved.